Hallo zusammen,
hier gibt es ja eine Menge Leute, die die russische Sprache beherrschen, daher diese Frage:
Kürzlich ist mir dieses Video über den Weg gelaufen: https://www.youtube.com/watch?v=L5CFmGPswP4
(Ein interessantes Schloss, siehe auch hier: http://ntcbazis.ru/katalog-produkcii/almaz/ )
Was mir auffiel, und was ich nicht erwartet hatte, ist dass manche Worte bekannt klangen:
шайба - 'shayba' - die Unterlegscheibe - https://translate.google.com/?sl=ru&tl= ... =translate
штифт - 'shtift' - der Stift - https://translate.google.com/?sl=ru&tl= ... =translate
Ich meine ja, auch noch irgendwo "Riegel" gehört zu haben...
(Und диск - 'disk' - die Drehscheibe - klingt genauso wie der englische Begriff)
Bisher klang russisch für mich immer völlig unverständlich, aber gibt es da im Schloss-Umfeld womöglich noch andere Worte, die gleich oder sehr ähnlich wie das deutsche Wort klingen?
Grüße
mh
Russisch
Moderatoren: Retak, Crocheteur
- Retak
- Unverzichtbar, Unkündbar und Unverwundbar
- Beiträge: 11397
- Registriert: 29. Dez 2004 12:00
- Wohnort: 16359 Biesenthal
Re: Russisch
Ich kann zwar kein Russisch, kenne aber die kyrillische Schrift, so ist es mir in russischen Texten auch schon aufgefallen, dass verschieden Worte deutschen Ursprungs verwendet werden. "Suvaldnij" (kommt im Video auch vor, am Anfang, bei dem Mauer Tresorschloss) klingt nicht nur nach "Zuhaltungen", es sind tatsächlich welche. Mit dem Riegel hast Du auch recht.
-
- Neuling
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Sep 2012 09:36
Re: Russisch
Moin,
dieses Schloss wurde vom KGB entwickelt, um die einführöffnung des Tresorschlüssels nochmal zusätzlich abzusichern. Fand hauptsächlich verwendung bei Tresoren von Botschaften oder Waffenherstellern. Unten hat das Schloss 6 Stiftpare. Oben 6 Codierscheiben, die einzeln abgefragt und verstellt werden
dieses Schloss wurde vom KGB entwickelt, um die einführöffnung des Tresorschlüssels nochmal zusätzlich abzusichern. Fand hauptsächlich verwendung bei Tresoren von Botschaften oder Waffenherstellern. Unten hat das Schloss 6 Stiftpare. Oben 6 Codierscheiben, die einzeln abgefragt und verstellt werden
- mhmh
- Unbeschreiblich
- Beiträge: 3836
- Registriert: 5. Apr 2006 12:45
- Eigener Benutzer Titel: Franzose
- Wohnort: bei Muenchen
Re: Russisch
Ja, das Schloss ist auch in dem Video schön beschrieben.
-
- Unverzichtbar, Unkündbar und Unverwundbar
- Beiträge: 6524
- Registriert: 1. Apr 2010 18:14
- Eigener Benutzer Titel: .
Re: Russisch
Bei technischen Teilen gibt es mitunter Ähnlichkeiten im Klang, das stimmt. Bezogen auf das Schloßumfeld paßt es dann aber nicht mehr.gibt es da im Schloss-Umfeld womöglich noch andere Worte, die gleich oder sehr ähnlich wie das deutsche Wort klingen?
Beispiele:
Schloß - Замок (gesprochen: Zamok)
Schlüssel: ключ (gesprochen: Kljuusch oder Kljuuch)
Riegel: бары (gesprochen: Bary)
Vorhängeschloß: висячий замок (gesprochen: Visjashii Zamok)
Ausnahmen bestätigen die Regel:
Geldschrank/Tresor: сейф (gesprochen: Seyf)
Ansonsten, aus aktuellem Anlaß: Свободу Украине! Позор России! (Freiheit für die Ukraine! Schande über Rußland!)
-
- Unverzichtbar, Unkündbar und Unverwundbar
- Beiträge: 6725
- Registriert: 29. Jun 2005 12:00
- Eigener Benutzer Titel: Offtopicreißer
- Wohnort: eigene Welt
- Kontaktdaten:
Re: Russisch
Außerdem Слава Україні! (Es lebe die Ukraine) und Доло́й Путина! (Nieder mit Putin)fripa10 hat geschrieben:Ansonsten, aus aktuellem Anlaß: Свободу Украине! Позор России! (Freiheit für die Ukraine! Schande über Rußland!)
Lieber die Katze auf dem Arm als den Tiger im Tank.